All Writing is Rewriting: Translating Nonfiction by C. Rivera Garza

Cover Photo

Oct

17

10:00pm

All Writing is Rewriting: Translating Nonfiction by C. Rivera Garza

By ALTA

All Writing is Rewriting: Translating Nonfiction by C. Rivera Garza
In celebration of the translation of three nonfiction books by Cristina Rivera Garza—The Restless Dead: Necrowriting and Disappropriation (trans. Robin Myers), Grieving: Dispatches from a Wounded Country (trans. Sarah Booker), and La Castañeda Insane Asylum: Narratives of Pain in Mexico (trans. Laura Kanost)—we propose a conversation between the translators and author. These projects involved significant—and collaborative—restructuring and editing that transformed the English versions for a new (in both linguistic and temporal terms) audience. Our discussion will thus focus on our experiences writing and translating the two books; connections between them; working with nonfiction as opposed to other genres; and the political implications for writing/translating practices relationships.
Moderator: Sarah Booker
Presenter(s): Robin Myers, Laura Kanost, Cristina Rivera Garza
Sarah Booker is a doctoral candidate at UNC Chapel Hill and translator from Spanish. Recent or forthcoming translations include The Iliac Crest and Grieving: Dispatches from a Wounded Country by Cristina Rivera Garza and Jawbone by Mónica Ojeda.
Robin Myers is a Mexico City-based poet and translator. Recent or forthcoming translations include Another Life by Daniel Lipara, The Restless Dead by Cristina Rivera Garza, Cars on Fire by Mónica Ramón Ríos, and Animals at the End of the World by Gloria Susana Esquivel.
Laura Kanost is Professor of Spanish at Kansas State University. She is Assistant Editor of Studies in Twentieth and Twenty-First Century Literature. She co-authored Intermediarios, an open access community translation and interpreting textbook. Her translations include A Dead Rose by Aurora Cáceres andLa Castañeda by Cristina Rivera Garza.
Cristina Rivera Garza is an award-winning Mexican author, translator, and critic. Her books in English translation include No One Will See Me Cry, The Iliac Crest, The Taiga Syndrome, Grieving, The Restless Dead, and La Castañeda. She received her PhD in Latin American history from the University of Houston, where she is currently Distinguished Professor in Hispanic Studies.

hosted by

ALTA

share

Open in Android app

for a better experience